Enter your search keyword(s):

Click to search our directories-AllWebHunt, Encyclopedic, TopChoice, Or Google, Alexa, About & Yahoo:

 

Untitled Document
Websites

Arts
Movies, Television, Music...

Business
Jobs, Industries, Investing...

Computers
Internet, Software, Hardware...

Games
Video Games, Role playing, Gambling...

Health
Fitness, Medicine, Alternative...

Home
Family, Consumers, Cooking...

Kids & Teens
Arts, School Time, Teen Life...

News
Media, Newspapers, Weather...

Recreation
Travel, Food, Humor...

Reference
Maps, Education, Libraries...

Science
Biology, Psychology, Physics...

Shopping
Autos, Clothing, Gifts...

Society
People, Religion, Issues...

Sports
Baseball, Soccer, Basketball...

Travel
Cruises, Destinations, Reservations...


Country directories
United States, United Kingdom, Europe...


Translated directories
Deutsch, Español, Français...


Articles

Nature

Astronomy, Biology, Chemistry, Earth science, Ecology, Geography, Physics

Society
Anthropology, Archaeology, Business, Communication, Economics, Government, History, Law, Linguistics, Politics, Psychology, Public affairs, Sociology, State

Technology
Agriculture, Architecture, Engineering, Internet, Transport, Vehicles

Abstraction
Computer science, Logic, Mathematics, Philosophy, Statistics

Culture
Arts and crafts, Dance, Entertainment, Films, Fine arts, Games, Hobbies, Humor, Language, Literature, Media, Music, Recreation, Religion, Sports, Television, Visual arts and design

Human
Education, Family, Food, Health, Housing, Medicine, Personal life

Edit | Discuss Article

Postal System Pinyin

Chinese Language Romanization
For Mandarin (Putonghua/Guoyu) *Bopomofo *Gwoyeu Romatzyh *Hanyu Pinyin *MPS II *Postal System Pinyin *Tongyong Pinyin *Wade-Giles *Yale Romanization
For Cantonese *Barnett-Chao *Gwohngdongwaa pengyam *Jyutping *Meyer-Wempe *Penkyamp

In the early twentieth century, China (starting with the dying Qing Empire) used Postal (Office) System Pinyin (郵政式拼音 Hanyu Pinyin: Yóuzhèngshì Pīnyīn) (unrelated to the modern Hanyu Pinyin), based on Wade-Giles (in particularly, Herbert Giles's A Chinese-English Dictionary) for postal purposes, especially for placenames on letters and stamps, and was not for universal usage. It uses some already common European names of Chinese places that override the Wade-Giles system, and incorporate some dialectalal pronunciations.

The postal system was decided after the Imperial Postal Joint-Session Conference (帝國郵電聯席會議) in spring 1906 in Shanghai.

Main differences with Wade-Giles include:

  • Complete lack of diacritic and accent marks.
  • Chi, ch'i, and hsi (pinyin ji, qi, and xi) are represented as either tsi, tsi, and si or ki, ki, and hi depending on historic pronunciation, e.g.,
  • Except being the sole vowel in the syllable, the Wade-Giles u become w, e.g.,
  • Guangdong, Guangxi, and Fujian placenames are to be Romanized from the local dialects, such as Hakka, Cantonese, and Min (systems also obtained form Giles' A Chinese-English Dictionary).
  • Popular pre-existing (from 19th century of earlier) European names for place in China are to be retained, such as those of the treaty ports.
See also: Romanization
Source | Copyright
Webmasters: Add your website here:


Help build the largest human-edited directory on the web.
 Submit a Site - Open Directory Project (modified) - Become an Editor

Modified contents copyright 2005. All rights reserved.